招生热线:029-85628042

教育教学成果

您现在的位置: 首页 > 教育教学成果 > 特色活动

英译好声音 第十五期 Nü Wa Patching the Sky

发布时间:2023-04-23 浏览量: 作者:刘星




Nü Wa Patching the Sky 女娲补天

作者 /刘星

指导教师 / 班海东 


After Gong Gong crashed into the Buzhou Mountain, the pillar of the sky fell down, and the rope tied to the southeast corner of the earth broke, thus turning the world into chaos.

共工撞不周山后,不周山这根撑天的柱子倒了,挂在大地东南角的绳子也断了,世界陷入一片混乱之中。

The torrential water of Milky Way poured down from the sky holes, and the earth became a vast ocean;

滔滔的天河水从天空的窟隆中倾污而下,大地成了一片汪洋;

the ground split, the scalding magma splattered, and the conflagration raged all over the world.

地面裂开,炙热的岩浆四处喷溅,熊熊大火肆虐不息。

Although desperate for survival, human beings could do nothing but cry in despair.

人类无法生存,哀鸿遍野。

Seeing the dreadful disaster her offspring experienced, Nü Wa was in deep sorrow and she was determined to save humanity by patching the sky.

女娲看到自己的子孙经历这样惨烈的灾难,心痛不已,下定决心要把残破的天空补上,拯救人类于水火之中。

She searched the whole world, collected many colorful stones and melted them in the fire. These stones turned into gel-like multicolored liquid with heat.

她寻遍四海群山,收集各种五彩的石头,放入火中融化,烧制成胶状的五彩液体。

Then Nü Wa climbed up the mountain to mend the sky holes of different sizes with these liquid.

女娲攀上高山,用这些液体一点一点修补天上大大小小的窟隆。

Being afraid of the sky’s collapse again, Nü Wa came up with an idea to strengthen it when she finished the repairing work.

完成修补工作后,女娲担心天空再次坍塌,便想出法子来加固。

She cut off the four legs of a giant turtle she found under water and took them as pillars to support the sky, replacing the Buzhou Mountain.

她潜入水中寻到一只巨鳌,砍下它的四只脚,撑住天空,替代了倒塌的不周山。

Then she travelled a long distance and arrived in Central China, searching for the black dragon which bullied and oppressed the masses during the chaos.

女娲又远赴中原地区,寻找在天崩地裂时趁火打劫、欺压百姓的黑龙。

The dragon was killed after a life-and-death struggle and people there could live a normal life.

经过几天的殊死搏斗,她杀死了黑龙,中原地区的人们又恢复了正常的生活。

After that, Nü Wa blocked the raging flood with the ashes of reeds she collected from riverside.

天补好了,可洪水还在肆虐,女娲又找来许多芦草,烧成灰,堵住子遍地泛滥的洪水。

Finally with the sky repaired, the pillars were erected again, the flood receded, and the world restored its peace and tranquilness.

天空修补好了,撑天的柱子也重新立起来,洪水也退去了,世界又恢复了原来的平和景象。

Nü Wa is regarded as the “mother of mankind” in ancient Chinese mythology.

女娲在中国古代神话中被视为“人类的母亲”。

She not only created human, but also saved them in distress.

她不仅创造了人类,还拯救人类于危难之中。

As a figure of great importance in Chinese mythology system, Nü Wa and her stories have been passed down by Chinese people for thousands of years.

她是中国神话体系中传领几千年的重要人物。




刘星

英语B2204班

大家好!我是人文与教育学院英语B2204班的学生——刘星。我来自陕西省汉中市城固县,喜欢听歌和打羽毛球。祝我们都有好的前途,披星戴月走过的路,一定可以繁花满地!



  地址:陕西省西安市长安区西京路1号

Copyright © 2020 Xijing University  All Rights Reserved. 陕ICP备05002719号