为深入落实国家研究生教育高质量发展战略部署,主动适配人工智能时代复合型外语人才需求,外国语学院创新推出“课程体系创新化、学术活动常态化、科研实践前沿化、管理服务协同化”四位一体培养模式,全面提升研究生培养质量,着力培育兼具家国情怀、深厚文学底蕴与扎实专业技能的应用型、复合型语言服务人才。
一、课程体系创新化:AI赋能,打破学科壁垒
直面技术革命带来的行业变革,学院重构培养方案,系统增设《数据科学与人工智能》《机器翻译》《文本挖掘工作坊》等课程,聘请产业界资深工程师、研究员授课,确保教学内容与产业同频。通过创新打造“语言核心课+AI赋能课+实践创新课”复合型课程体系,既夯实学生语言文学与翻译理论基础,又培养其运用人工智能工具开展语言分析、辅助翻译和跨文化传播的核心能力,破解传统外语教育与现代技术应用脱节的难题。


二、学术活动常态化:夯实基础,厚植研学氛围
学院将学术训练制度化、常态化,构建“日常深耕+高端引领”的学术培养体系。每周固定举办“阅读・思考・成长”主题读书报告会,要求研究生分享顶刊文献与经典著作研读心得,完成从泛读到精读、从接受到批判、从理解到表达的完整学术训练,导师现场深度点评指导,锤炼学生独立研究能力。同时,学院每年承办、主办数十场高水平学术讲座,邀请国内外知名学者分享前沿成果,帮助学生把握学科发展脉络,推动其从知识被动接受者向问题主动探究者、知识生产者转变。




三、科研实践前沿化:以会促学,以研赋能
学院秉持“专家引领、科研驱动、实践赋能”理念,出台专项资助办法,为研究生参加前沿、高水平学术会议提供制度与经费保障,激励学生主动梳理阶段性研究成果、撰写学术论文并接受同行检验。2025年,我院研究生在多个国家级、国际级学术会议中崭露头角:黄安琪、姜瑾在第二十一届全国科技翻译研讨会暨第六届航空科技翻译学术交流会受邀宣读论文;田欣雨在2025人工智能与翻译国际研讨会上的论文荣获三等奖,彰显了学院跨学科翻译人才培养的显著成效。


四、管理服务协同化:三全育人,筑牢成长保障
学院以“三全育人”理念为引领,整合多方育人力量,构建职责清晰、衔接紧密的育人共同体,破解传统管理模式难以适配学生个性化发展需求的痛点。
一是强化双导师协同育人核心:压实校内学术导师立德树人第一责任,同时从稳定合作基地选聘行业专家担任校外导师,在学生6个月校外实习期间,引入真实产业项目与职业规范,联合指导学生提升解决复杂实际问题的能力。


二是织密全过程服务网络:建设专业化管理服务队伍,推动思政与教学深度融合。辅导员聚焦思想引领、心理健康与学风建设;研究生秘书负责招生、培养、学位授予全流程教务保障;班主任搭建师生沟通桥梁,强化学业督导与学术共同体建设。近期,班主任张飏联合上海文策国家语言服务出口基地,举办“DeepCAT-人工智能翻译管理平台”专题培训,通过“理论+实践”模式有效提升了学生翻译实操能力。


西京学院外国语学院通过“四位一体”系统性改革,探索出一条“智能驱动、学科融合、协同共育”的研究生培养新路径。未来,学院将继续守正创新、精耕细作,持续推动研究生教育提档升级,为培养德才兼备的高层次复合型语言服务人才贡献更大力量。