招生热线:029-85628042

学院动态

您现在的位置: 首页 > 学院动态 > 正文

2024中国翻译协会年会主题论坛“中国地域文学与文化的对外译介”顺利举办

发布时间:2024-04-02 浏览量: 作者:​丁佳 田娟

3月31日上午,2024中国翻译协会年会“中国地域文学与文化的对外译介”主题论坛在长沙国际会议中心圆满举行,来自中外文学/文化外译领域的研究者、高校师生及翻译从业者,包括英国、西班牙、意大利、埃及、土耳其等国家的翻译家和学者共200余人参加了论坛。西京学院是此次论坛的承办单位之一,副校长黄文准、人文与教育学院学科带头人胡宗锋教授、科研处副处长霍蛟飞以及人文与教育学院院长助理田娟博士出席本次论坛。

“中国地域文学与文化的对外译介”主题论坛由陕西省翻译协会主办,西安外国语大学、西京学院、北京出版集团、甘肃省翻译协会、赛氪网、西安蓝思开源信息科技有限公司、上海文策国家语言服务出口基地、中侨国旅共同承办。

论坛举行了小说《装台》英文版的全球首发式。中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会副秘书长邢玉堂代表中国翻译协会祝贺《装台》英文版和《主角》意大利文版正式发布。他指出,这两部作品通过对陕西地域文化的细致描绘和生动再现,展现出作者对中国文化和陕西地域文化的深刻理解、敏锐感知以及对现实生活的深刻思考与感悟,具有独特的艺术魅力和文学价值。

中国作家协会副主席陈彦在题为《在世界舞台上留下彼此欣赏与凝视的眼光》的发言中指出:希望《装台》英文版和《主角》意大利文版能够为更多人打开了解中国丰富多彩的地域文化的窗口;愿更多中国作家的文字能够在不同国家、不同地区,播撒下文化的种子,以促进在世界舞台上彼此欣赏与凝视的眼光。

图书的签赠环节过后,主题论坛举行了“第十一届海伦·斯诺翻译大赛”启动仪式。

北京大学中国埃德加·斯诺研究中心主任孙华、美国海伦·福斯特·斯诺基金会主席亚当·福斯特、美国南犹他大学海伦·福斯特·斯诺文化中心主任欧阳文博士、中国工业合作国际委员会主席柯马凯分别发来视频贺词。

论坛还举行了“合作方战略合作框架协议签约仪式”。西京学院副校长黄文准上台致致辞并签署协议。他对《装台》英文版和《主角》意大利文版全球首发表示祝贺,盛赞了胡宗锋教授领导的陕西省翻译协会在中国地域文学海外译介和推广方面做出的贡献。黄文准还表示,翻译是让世界了解中国和推进中外文明互鉴的桥梁,西京学院深知良好的学术氛围对育人环境的重要性,也一直在培养能服务地方经济的人才上做出努力。

在今年的中国翻译协会年会上,西京学院人文与教育学院学科带头人胡宗锋教授荣获“2024中国资深翻译家”称号,这也是西北五省区唯一一位获此殊荣的学者。

此次活动是西京学院首次在全国性会议上协办主题论坛,也是西京学院人文与教育学院在专业建设和科学研究方面取得的又一次成果。近两年,学院秉持将人才培养、学术研究和文化传播相结合的目标,成立“陕西省文学文化翻译研究院”,主办多场翻译类高规模论坛,包括《贾平凹散文选》四种语言版本的发布仪式、“国际友人与延安精神”座谈会、2023年陕西省翻译协会年会,以及陕西文学海外推广新书发布会等。论坛的成功举办也将助力学院推动翻译硕士专业学位建设,为陕西地域文学的海外译介做出更多的贡献。


  地址:陕西省西安市长安区西京路1号

Copyright © 2020 Xijing University  All Rights Reserved. 陕ICP备05002719号